قرآن در مالاوی به زبان «یائو» ترجمه و منتشر شد.
مسلمانان این کشور که اغلب با زبان «یائو« صحبت می کنند، به دلیل عدم آشنایی با زبان عربی از فهم قرآن کریم عاجز مانده بودند.

در نهایت کار ترجمه این قرآن که توسط «شیخ محمد سیلیکا» صورت پذیرفت، پس از ۱۰ سال به پایان رسید و در اختیار علاقه مندان و مسلمانان قرار گرفت.
وی در این باره اظهار داشت: هدف از انجام این ترجمه که ۱۰ سال وقت به خود اختصاص داد، دسترسی آسان تر جمعیت بیشتری از مسلمانان مالاوی و برخی دیگر کشور ها به قرآن کریم بود.
«شیخ سعد مالوو» یکی از رهبران مسلمانان و جامعه اسلامی مالاوی نیز با ابراز خرسندی از تحقق این امر، خاطرنشان کرد: ۶۰ درصد از مسلمانان مالاوی به زبان یائو صحبت می کنند و ترجمه قرآن به این زبان فراگیر، بهترین ایده بود که می توانست مردم را از جهالت نسبت به آموزه های قرآن دور سازد.
وی تاکید کرد: اغلب مسلمانان مالاوی به غیر از زبان یائو هیچ زبان دیگری را متوجه نمی شوند و این ترجمه، می تواند کمک شایانی به استفاده هرچه بیشتر از کلام الهی داشته باشد.
منبع خبر: پایگاه خبرگزاری اهل بیت (ع). ابنا
برچسبها: شیعیان آفریقا, تشیع, شیعه, مالاوی, قرآن اوضاع اجتماعي، فرهنگي و آموزشي زيمبابوه (2)...
ما را در سایت اوضاع اجتماعي، فرهنگي و آموزشي زيمبابوه (2) دنبال میکنید
برچسب: نویسنده: بازدید: 187 تاريخ: پنجشنبه 15 تير 1396 ساعت: 12:37